US Exports to China: A Boom for Goods, A Bust for Services
FOR IMMEDIATE RELEASE
Contact in Washington, DC:
Doug Barry ([email protected]; +1-202-429-0340)
Contact in Beijing:
Matt Margulies ([email protected]; +86-10-6512-5854)
WASHINGTON—April 5, 2022—US goods exports to China last year increased 21 percent to $149 billion. But the amount of US services bought by Chinese customers sank by 33 percent in 2020—the most recent year of comprehensive data for US states’ and congressional districts’ services exports to China. The decline in services exports reflects the impact of the pandemic on the travel industry, according to a report published today by the US-China Business Council (USCBC), a US trade group of 260 companies including some of the most iconic American brands.
All 50 states exported goods and services to China and benefited from the more than 858,000 American jobs supported by these exports. The bump in goods exports was welcome news, especially in rural states, where Chinese buyers scooped up soybeans, corn, sorghum, pork, and other agricultural commodities. Other sectors seeing sizable exports last year include oil and gas, semiconductors, and medicines and pharmaceuticals.
However, the services export data reveal just how devastating the COVID-19 pandemic has been for the travel industry and American colleges and universities. From 2019 to 2020, services exports related to personal travel/tourism and business travel from China to the United States declined by a staggering 90 percent each. Education exports to China, which cover tuition paid by Chinese students to American universities and other education-related expenditures, fell by more than 19 percent.
“The jobs numbers tell a complicated story,” said Craig Allen, president of USCBC. “While strong goods exports bolstered jobs in many communities across the country, the collapse of travel and the service industries tied to it was so severe that the total number of US jobs supported by exports to China fell from the year before.”
“We’re seeing a record number of China-related bills in Congress and a general US political atmosphere toward China that is increasingly negative. No one knows where US-China relations will go from here,” said Allen. “The bottom line is that exports to China help a range of industries across the United States stay profitable and competitive. They also support American jobs, from the tourism industry, to farmers and ranchers in Iowa, to chipmakers in Oregon, and to innovative drugmakers in North Carolina.”
Read the full report
美国对华出口冰火两重天:商品出口欣欣向荣,服务出口遭受重创
华盛顿2022年4月5号
2021年,美国对华商品出口增长21%,达到1490亿美元。然而,根据美国各州和国会选区对华服务出口的最新综合数据,2020年中国消费者购买的美国服务产品数额下降了33%。根据美中贸易全国委员会(USCBC)当日发布的研究报告显示,服务出口的下降凸显了全球疫情对旅游业造成的冲击。美中贸易全国委员会是一个由260家会员企业——其中包括一些知名的美国品牌——组成的美国贸易组织。
过去一年,美国50州均对华出口商品和服务,并使超过85.8万个美国就业岗位受益。商品出口的增长无疑是一则振奋人心的消息,尤其是在中国买家大量购买大豆、玉米、高粱、猪肉和其他农产品的农业州。此外,去年出口规模可观的行业还包括石油和天然气、半导体、和医药产品。
然而,服务出口数据则揭示了疫情对美国旅游业和高等教育业造成的严重影响。2019年到2020年间,中国至美国的个人旅行和商务旅行相关的服务出口骤降90%。美国对华教育出口,包括中国学生向美国大学支付的学费及其他教育支出,下降了19%以上。
“就业数据显示了问题的复杂性,”美中贸易全国委员会会长克雷格·艾伦提到,“尽管强劲的商品出口改善了美国各地的就业情况,但旅游业和与其相关的服务业出口衰退非常严重,因此,这些支撑服务业出口的就业岗位数量也同比下降。”
“我们看到,国会审议的与中国相关的法案数量创下新高,并且美国总体对华的政治态度也愈发消极。没有人知道中美关系将走向何方,”艾伦会长补充道,“归根结底,对华出口有助于美国各行各业保持盈利和竞争力。此外,对华贸易还为美国创造了大量就业机会,无论从旅游业从业者到爱荷华州的农牧场主,还是从俄勒冈州的芯片制造商到北卡罗来纳州的制药商。